Danza - Dolores Mayán

Danza - Dolores Mayán
Escuela BSdanza

NUSHU - Escrita de Mulleres





Nushu escritura de mujeres



Es un idioma creado por mujeres. Es un sistema de escritura empleado entre mujeres en la región de Jiang Yong, de la provincia china de Hunan. De hecho nüshu significa 'escritura de mujeres'.
A pesar de que la lengua nushu existía desde el S. III de nuestra era, no fue conocido al mundo hasta 1983 debido al intenso secretismo que siempre ha rodeado a esta lengua.






Las mujeres jóvenes creaban redes sociales y afectivas, denominadas “hermandades juradas”, pero al casarse eran arrancadas de ellas, porque, además de pasar a un mayor control y sometimiento y social, muchas veces tenían que trasladarse a otras aldeas y quedaban recluida en la casa del marido. Marginadas del aprendizaje de la lectura y escritura, crearon su propio sistema para poder comunicarse entre ellas sin conocimiento de los hombres. Si la lengua es un sistema de dominio (por ejemplo, el lenguaje jurídico y técnico, que maneja el poder para dominar al pueblo), también lo es de resistencia contra ese dominio (jergas marginales que tratan de burlar los controles del poder).
Aunque existen diferentes teorías y leyendas sobre su origen, la mayoría coincide en que el nüshu nació de la necesidad de comunicarse de la mujer joven y aislada. A esto parece deberse que la mayoría de los textos se refiera a los aspectos íntimos y cotidianos de la vida, escritos como diario personal o expresión de reflexiones, esperanzas y miedos.
Al igual que ocurrió con los caracteres chinos o árabes, los del nüshu, se utilizaron a menudo con fines decorativos y se grababan en vasijas, abanicos o sábanas, manteles y vestidos bordados... Esto favoreció que se mantuviera oculto o, al menos, pasara desapercibido para los hombres. También sirvió para escribir las “cartas del tercer día”, una especie de folletos en tela, en las que las madres aconsejaban a sus hijas para la vida de casada.








Entre las consecuencias de la existencia de este sistema de comunicación, destaca el hecho de que se produjeran muy pocos suicidios entre las mujeres que lo utilizaban y que éstas tuvieran un mayor desarrollo cultural que otras mujeres y una actitud más desafiante frente al poder.
Por este motivo, el Partido Comunista Chino trató de prohibir este “lenguaje de brujas”. La prohibición, junto con el cambio en la forma de vida de las mujeres, tras la Revolución, ha llevado al nushu a la desaparición, tras la muerte de la anciana Yang Huanyi, quien durante la Conferencia de la Naciones Unidas sobre la Mujer (Pekín, 1995) había entregado a los estudiosos cartas, poemas y artículos escritos en ese lenguaje









Actualmente el Gobierno Chino y varias universidades se esfuerzan en salvar la herencia cultural de estos escritos en nüshu. Con ayuda de la Fundación Ford, también se está creando un museo del nüshu, que quiere recoger los aspectos sociales en que se desarrolló este sistema de escritura y estudiar y conservar los textos.
Por otra parte, la recuperación del nüshu, puede tener consecuencias económicas y sociales inmediatas. Algunas ancianas realizan “cartas del tercer día” para venderlas a estudiosos y turistas, lo que puede desarrollar una incipiente industria local que conlleve el desarrollo económico de las mujeres del lugar.


blogolengua





No hay comentarios:

Free counter and web stats Blogs Bang